C. Panulising Têmbung :
--- Ing ngisor iki ngêmot wêwaton bab panulising têmbung Jawa nganggo aksara Latin.
--- C. 1. Panulising têmbung manut pakêcapé.
1 ). Aksara " w " kang ana saburining aksara " u " utawa " o ", lan aksara " y " kang ana saburining aksara " i " utawa " é ", iku kudu katulis ( kejaba yèn dumadiné " w " lan " y " mau jalaran saka atêr-atêr utawa panambang ).
Tuladha :
-- uwit
-- uwong
-- luwih
-- kuwat
-- rowang
-- owah
-- kéyong
-- iya
-- kriya, lsp.
--- Déné yèn swara " w " mau amarga saka ananing atêr-atêr utawa panambang, swara " w " lan swara " y " ora kêna katulis.
Tuladha :
-- tukua -----> ora kêna ditulis ---> tukuwa.
-- bodhoa ---> ora kêna ditulis --->
-- karia ---> ora kêna ditulis ---> kariya.
-- sadéan ---> ora kêna ditulis ---> sadéyan
2 ). Aksara " h " yèn pakêcapé kaprungu cêtha kudu katulis.
Déné manawa " h " mau dadi sêsigêging wanda lan pakêcapané owah dadi " w " utawa " y " swara " h " mau kêna katulis, utawa kaganti ing owah-owahané.
Tuladha :
-- tahu ---> ora kêna ditulis ---> tau.
-- hawa ---> ora kêna ditulis ---> awa.
-- pohong ---> ora kêna ditulis ---> poung.
Nanging mligi :
-- kalihan ---> kêna ditulis ---> kaliyan.
-- palihan ---> kêna ditulis ---> paliyan.
-- kadohan ---> kêna ditulis ---> kadowan.
-- ngabotohan ---> kêna ditulis --->
3). Aksara loro kang padha lan ora kêlêtan panggonané, iku panulisé kudu kagandhèng.
Tuladha :
-- lungaa.
-- macaa, lsp.
4 ). Têmbung dwipurwa, wandané wiwitan katulis kanthi tandha " ê " ( pêpêt ).
Tuladha :
-- sêsulih ---> ora kêna ditulis ---> susulih.
-- lêlandhêp ---> ora kêna ditulis --->
-- sêsambat ---> ora kêna ditulis --->
-- gêgitik ---> ora kêna ditulis ---> gigitik.
Nanging " Susuhunan ", panulisé
--- C. 2. Panggandhèng sarta trapé aksara hanuswara lan aksara gêdhé.
1). Atêr-atêr :
--- a ) :
--- b ) :
--- c ):
Tuladha :
--- ndhudhuk, njaluk, mburu, nggambar.
--- dugawa, kogitik, daktulis.
--- kajarag, kasandhung, pakéwuh, prajurit, pribadi, tarkadhang ( têrkadhang ), kumawani, kamituwa, kapiluyu, parikudu, sakilo ( sêkilo ), gawéné, miwiti, nukokaké, sabinipun, nglêbêtakên.
2 ). Kang panulisé ora kêna kagandhèng karo têmbung liyané :
--- a). Têmbung purusa, yaiku têmbung kang mratélakaké wong kang gunêman, kang diajak gunêm, lan sing digunêm, têmbung mau wutuh.
Kayata :
Tuladha :
--- aku mbêdhil.
--- dika nêdhi.
--- sampéyan numpak.
--- sêpédha kula.
--- griya sampéyan.
--- kêrsa panjênêngan.
--- anak dika.
--- dipun waos.
--- b ). Têmbung : sing, kang, di, dèn, bok ( mbok ), kang têgêsé pakon, panjaluk utawa pamuji, panulisé kapisah.
Tuladha :
--- sing tabêri.
--- kang ngati-ati.
--- dèn wêwéka.
--- bok budhal saiki.
--- di ngalor
--- c ). Têmbung : ing, pating ( ting ),
Tuladha :
--- ing njaba.
--- ing ngisor.
--- pating tlusup.
--- para kadang.
--- padha pradandan.
--- d ). Têmbung : dak ( tak ), kula, lsp kang nganakaké rimbag tandang, uga kapisah.
Tuladha :
--- dak nêmbang.
--- dak makani.
--- tak ngêtutaké, lsp.
Pêpèngêt :
--- e ). Têmbung wilangan, kêjaba kang kanthi têmbung : las, likur , uga kapisah.
Tuladha :
--- pitung puluh sanga.
--- têlung èwu limang atus
--- wolung puluh pitu.
--- sangalas, patbêlas, sêwêlas,
3 ). Têmbung kang panulisé manut sastra Jawa wis lumrah ora kanthi aksara hanuswara, ing mangka sok diunèkaké kanthi mbrêngêngêng, iku panulisané aksara Latin uga tanpa aksara hanuswara.
Tuladha :
--- botên ---> ora kêna ditulis ---> mbotên.
--- dika ---> ora kêna ditulis ---> ndika.
--- bésuk ---> ora kêna ditulis ---> mbésuk.
--- ing alas ---> ora kêna ditulis -->
--- wong désa ---> ora kêna ditulis --->
--- ing ratan ---> ora kêna ditulis --->
0 comments:
Post a Comment